<
НОВИНИ ДНЯ: Готуємо "ліниві" хачапурі на сніданок: 15 хвилин і страва вже на тарілці  Відправлення військ США до України: у Байдена озвучили свою позицію  "Ви серйозно?": експерт "розніс" висновки аналітиків, що РФ нібито не використовує Кримський міст  Путін склав "присягу": що диктатор сказав у промові та хто відвідав "інавгурацію"  Запечений дерун з м'ясом та грибами: дуже смачна страва зі звичайних продуктів  Коли в Україні День матері 2024 року: історія та суть свята  Укргідрометцентр прогнозує зміну погоди в Україні: до чого готуватисьвсі новини дня
Політика
Україна
13.10.2017 567

Вступил в силу закон о языковых квотах на телевидении

Закон, обязывающий общенациональные телеканалы транслировать не менее 75% эфира на государственном языке, вступил в силу.

Закон был опубликован в официальной газете Верховной Рады "Голос України" 13 июня и вступил в силу через 4 месяца со дня опубликования, передают "Українські новини".

Согласно документу, в общем недельном объеме вещания телерадиоорганизаций, которые осуществляют эфирное или многоканальное (цифровое) вещание с использованием радиочастотного ресурса, передачи, фильмы и новости, выполненные на государственном языке, должны составлять не менее 75% общей продолжительности передачи и фильмов в каждом из промежутков времени между 7:00 и 18:00, а также между 18:00 и 22:00.

Телерадиокомпании местной категории вещания должны транслировать не менее 60% эфира на украинском языке.

Телекомпании, которые в соответствии с лицензией вещают на языках коренных народов Украины, независимо от категории вещания обеспечивают суммарный недельный объем телевещания на государственном языке и языке коренных народов в объеме не менее 75%, при этом не менее 30% - на государственном.

Телекомпании осуществляют трансляцию фильмов и передач, которые не являются их собственным продуктом, исключительно на государственном языке, за исключением фильмов и передач (кроме детских и анимационных), созданных до 1 августа 1991 года.

При этом фильмы и передачи, трансляция которых допускается не на украинском языке, субтитрируются на государственном языке.

Передача считается выполненной на украинском языке, если все выступления (реплики) дикторов переданы на украинском.

При этом допускается использование других языков без дублирования и озвучивания при репортажах с места событий (кроме языка и реплик репортеров), комментариях гостей передач, музыкальных клипах, которые содержат текстовое сопровождение, и в произведениях на языках коренных народов Украины.

За невыполнение вышеуказанных требований телерадиокомпания оплачивает штраф в размере 5% общей суммы лицензионного сбора.

Квоты не применяются к телекомпаниям иностранного вещания; телекомпаниям, которые показывают научно-просветительские передачи на официальных языках Европейского Союза; телерадиокомпаниям, которые осуществляют радиовещание; телеканалам, образовательные программы которых направлены исключительно на изучение иностранных языков.

На протяжении первого года с момента вступления закона в силу программы и передачи, которые полностью или частично созданы телерадиоорганизацией, зачисляются в часть выполненных на государственном языке.

Оценка материала:

5.00 / 2
Вступил в силу закон о языковых квотах на телевидении 5.00 5 2
Політика / Україна
13.10.2017 567
Еще материалы раздела «Україна»