НОВИНИ ДНЯ: Чому Зеленський бачить у Трампі шанс на завершення війни: The Telegraph дізнався деталі  "Довгі Нептуни" та 30 тисяч дальнобійних дронів: Зеленський розповів про українську зброю  Похолодання в Україні: синоптик розказав, де температура впаде до "мінусів"  У четвер Україні прогнозують погіршення погоди: дощ, сніг та ожеледицю  В Україні 20 листопада буде вітряно, на заході - похолодання та дощ із мокрим снігом  Потепління до +14, але ненадовго: синоптикиня озвучила прогноз погоди в Україні на 19 листопада  Зима близько: де в Україні чекати на сніг в понеділоквсі новини дня
Життя та Стиль
Суспільство
29.11.2019 845

На мариупольской достопримечательности переделают ошибку в слове «Амстердам»

В городе решили подправить символический указатель «Нулевой километр».

В Мариуполе решили переделать «Нулевой километр» – достопримечательность, которую недавно открыли в городе. Она напоминает обычный люк с названиями столиц. На указатель потратили почти 100 тыс. гривен. Но в некоторых надписях обнаружили ошибки.

Символическую точку отсчета расстояния до европейских стран установили в самом центре Мариуполя. Презентовали знак неделю назад. Но теперь «Нулевой километр» собираются переделывать.

Ошибки в названиях европейских столиц заметили местные жители. Так, в слове Амстердам перепутали местами буквы, а в названии эстонской столицы — Таллинн, потеряли конец слова.

7548180225235812043875955307523153340137472n_5dda874818643

Однако исправить местные чиновники планируют только название столицы Нидерландов. Написанное как «Амсетрдам» слишком бросается в глаза. А что касается Таллинна, то гравировку оставят с одной буквой «н».

«Ввиду того, что вносятся изменения в правилах правописания, сейчас это меняется. Допускается написание в двух вариантах», – объясняет Директор коммунального предприятия «m.UHUB» Мария Слета.

Но филологи с этим не согласны. Кандидат наук Мария Никольченко настаивает именно на удвоении букв в названии эстонской столицы.

«Украинское правописание нам говорит о том, что удвоение в словах иноязычного происхождения передается так, как звучит в языке оригинала. По такому же принципу переводятся с удвоенным написанием слова: Ницца, Яффа, Торричелли», – говорит кандидат филологических наук, доцент кафедры украинского филологии Мария Никольченко.

Грамматические ошибки в географическом имени уберут на этой неделе, заверили  в мэрии. Правильно напишут только слово Амстердам. И оплатит это тот, кто изготовил знак.

«Мы сейчас заняты переговорами с подрядчиками, как мы это будем исправлять. Подрядчик уже выехал в Мариуполь. Это все будет исправлено до конца текущей недели», – заверила директор коммунального предприятия «m.UHUB» Мария Слета в новостях «Сегодня» на телеканале «Украина».

Гранитный круг весом более 150 килограммов не будут демонтировать. Гравировку сделают прямо на центральной площади.

Оценка материала:

5.00 / 1
На мариупольской достопримечательности переделают ошибку в слове «Амстердам» 5.00 5 1
Життя та Стиль / Суспільство
29.11.2019 845
Еще материалы раздела «Суспільство»