НОВИНИ ДНЯ: Чому Зеленський бачить у Трампі шанс на завершення війни: The Telegraph дізнався деталі  "Довгі Нептуни" та 30 тисяч дальнобійних дронів: Зеленський розповів про українську зброю  Похолодання в Україні: синоптик розказав, де температура впаде до "мінусів"  У четвер Україні прогнозують погіршення погоди: дощ, сніг та ожеледицю  В Україні 20 листопада буде вітряно, на заході - похолодання та дощ із мокрим снігом  Потепління до +14, але ненадовго: синоптикиня озвучила прогноз погоди в Україні на 19 листопада  Зима близько: де в Україні чекати на сніг в понеділоквсі новини дня
Життя та Стиль
Суспільство
24.04.2021 2625

Термин «украинский русский язык» не имеет научных оснований - языковед

Понятие украинского варианта русского языка не имеет серьезного научного основания.

630_360_1616683888-851_24.04.21

Об этом заявил директор Института языкознания имени Александра Потебни НАН Украины, директор Украинского бюро лингвистических экспертиз НАН Украины Богдан Ажнюк на презентации-дискуссии в Укринформе на тему: «Итоги двухлетнего действия закона о языке: успехи и неудачи».

«Если мы говорим о локальных особенностях национального языка, который обслуживает постимперское пространство в рамках «русского мира», то особенности не больше, чем в рамках самого национального языка. Лексические особенности являются мелкими. Я не вижу ничего ни хорошего, ни плохого в том, что кто-то предлагает национальный вариант русского языка. Но особой научной базы в этом нет. И я не вижу в этом какой-то вариант использования в пропагандистских целях или в борьбе за русский язык в Украине. Это, наоборот, распыляет русскоговорящее общество и выделяет его в Украине как некий языковой анклав, нежели объединяет его с общероссийским миром», - считает Ажнюк.

Он привел пример полинациональных языков, таких как английский, французский или немецкий, которые имеют очерченные государственными границами рамки своего функционирования вне страны происхождения.

«Например, американский вариант английского языка имеет такой кодификатор различий, как словарь Вебстера, который по многим параметрам отличается от словаря английского языка, хотя по сути своей - это тот же английский язык, только с лексическими, орфографическими, в значительной степени фонетическими различиями, стилистическими приоритетами, идиоматикой. И они не на столько отличаются, чтобы называть это отдельным языком, но устоявшиеся различия, которые дают возможность называть это национальным вариантом», - отметил Ажнюк.

По его мнению, русский язык в Украине таких различий не имеет.

Мероприятие было посвящено второй годовщине принятия Закона «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» и организовано Фондом «Демократические инициативы» имени Илька Кучерива и Международным институтом образования, культуры и связей с диаспорой.

Оценка материала:

5.00 / 1
Термин «украинский русский язык» не имеет научных оснований - языковед 5.00 5 1
Життя та Стиль / Суспільство
24.04.2021 2625
Еще материалы раздела «Суспільство»