«Поскольку я родился в Черновцах, то это слово мне знакомо. Шлёпер - это еврей, который не следует традицям не пить, не курить, ведет себя не как другие евреи общества. Евреев здесь воспринимают как трудолюбивых, хороших врачей. А шлепер - исключение. Еврей, который не удался. По-русски - это «разгильдяи», - цитирует Москаля
ТСН.
Он считает, что трактовать это слово как «вагонный вор» (из криминального сленга; именно так его интерпретировали журналисты) было бы ошибкой.
«Шлёпер - старое еврейское выражение. Спросите кого хотите на Буковине. Здесь это часто используют. Даже в украинских селах говорят: «И, это уже шлёпер! Не хозяин. Спился и сгулялся», - заметил Москаль.
Его мысль поддержала президент общественной организации «Украинский независимый совет еврейских женщин» Элеонора Гройсман.
«Отмечу, что это слово широко распространено и в некриминальной среде. Еврейские бабушки, которые традиционно разговаривают на идиш, обращались к своим детям и внукам, если те не следили за собой, за своим внешним видом и внутренним состоянием : «Что ты ходишь как шлеперы»? В еврейской среде Украины это слово часто употребляли в значении «неаккуратный, расхлябанный, неорганизованный, небрежно одетый», - объяснила Гройсман.
Напомним, президент Виктор Янукович на расширенном заседании Комитета по экономическим реформам в Херсоне сравнил своих предшественников со «шлеперами». В словаре воровского жаргона это слово трактуется как «вагонный вор», то есть тот, кто обворовывает пассажиров в поездах.