<
НОВИНИ ДНЯ: Які дріжджі найкраще використовувати для випікання паски  Перед вихідними в Україні будуть дощі та грози: де знадобиться парасолька   Скільки заробляють українці у Польщі: нове дослідження  Один із регіонів Росії "задонатив" ЗСУ мільйони рублів: губернатор в істериці  На 26 квітня в Україні прогнозують дощі та грози  Виробник модного одягу Hugo Boss продасть бізнес у Росії  Заплатити чи гальмувати: який штраф загрожує водію за перевищення швидкостівсі новини дня
Бізнес
Технології
10.12.2018 814

Google будет переводить с учетом гендера

Приложение Google Translate будет переводить слова с учетом гендерного аспекта.

Переводчик будет предоставлять два варианта перевода, которые будут касаться обоих мужского и женского родов, говорится в блоге Google.

«Наша последняя разработка направлена на устранения предвзятого отношения к женщинам путем предоставления женских и мужских переводов некоторых нейтральных в гендерном отношении слов в Google Translate», - говорится в сообщении.

Ранее Google переводил некоторые слова только в одном варианте. Например, слово «врач» всегда перекладалось в мужском роде, в то же время слово «красивая» имело только женский род. Таким образом, отметили в Google, переводчик «по неосторожности повторял уже существующие гендерные предубеждения».

Теперь Google будет предоставлять перевод слова как в женском, так и мужском роде.

В будущем корпорация планирует расширить переводы с учетом гендерных факторов на большее количество языков.

Оценка материала:

5.00 / 1
Google будет переводить с учетом гендера 5.00 5 1
Бізнес / Технології
10.12.2018 814
Еще материалы раздела «Технології»