НОВИНИ ДНЯ: Байден хоче списати майже 5 мільярдів доларів боргу Україні  Розвідка Британії оцінила зміни в армії РФ за час повномасштабної війни  Жителів низки регіонів України попередили про ожеледицю на дорогах у найближчу добу  Банки скоротили іпотечне кредитування українців  У Росії найбільша алмазна компанія заявила про кризу і закриття копалень  Путін уже лякає інші країни ударами: що говорить  Мокрий сніг і різкі перепади температури: яку погоду в Україні очікувати 23 листопадавсі новини дня
14.10.2012 19:00 1261

Кулиняк заверил, что украинский дубляж фильмов никто не отменял

Кабмин не отменял дублирования иностранных фильмов на украинский язык, а лишь позволил демонстрировать фильмы на языке оригинала с украинскими субтитрами.

«Так и было прописано в законе, фильм может идти на языке оригинала. То есть, пришел американский фильм, он может идти на английском языке с украинскими субтитрами, или дублированный на украинском языке», - заявил министр культуры Михаил Кулиняк в эфире «5 канала».

«Никакой отмены украинского дубляжа не произошло. Язык оригинала - да: пришел немецкий фильм, он имеет право показываться на немецком, или дублироваться на украинском», - объясняет министр.

«Это определяет не министерство - это определяет рынок», - добавил Кулиняк.

 

Оценка материала:

5.00 / 1
Кулиняк заверил, что украинский дубляж фильмов никто не отменял 5.00 5 1
Бізнес / Ринки та компанії
14.10.2012 19:00 1261
Еще материалы раздела «Ринки та компанії»