<
НОВИНИ ДНЯ: Як визначатимуть придатність до служби в армії: у Міноборони роз’яснили критерії для ВЛК  Замініть всього лише один інгредієнт – і звичний салат "Мімоза" заграє новими фарбами  В Україні потеплішає, але будуть грози: прогноз на початок тижня  Найбільше падіння за 65 років: ціни на какао різко обвалились  Чи готова Франція до інтенсивної війни: генерал розкритикував президента Макрона  Погода змінюється: в Україну йдуть дощі та грози  Хто з держслужбовців має право на бронювання від мобілізації: відповідь Міноборонивсі новини дня
14.10.2012 20:00 1206

Кулиняк заверил, что украинский дубляж фильмов никто не отменял

Кабмин не отменял дублирования иностранных фильмов на украинский язык, а лишь позволил демонстрировать фильмы на языке оригинала с украинскими субтитрами.

«Так и было прописано в законе, фильм может идти на языке оригинала. То есть, пришел американский фильм, он может идти на английском языке с украинскими субтитрами, или дублированный на украинском языке», - заявил министр культуры Михаил Кулиняк в эфире «5 канала».

«Никакой отмены украинского дубляжа не произошло. Язык оригинала - да: пришел немецкий фильм, он имеет право показываться на немецком, или дублироваться на украинском», - объясняет министр.

«Это определяет не министерство - это определяет рынок», - добавил Кулиняк.

 

Оценка материала:

5.00 / 1
Кулиняк заверил, что украинский дубляж фильмов никто не отменял 5.00 5 1
Бізнес / Ринки та компанії
14.10.2012 20:00 1206
Еще материалы раздела «Ринки та компанії»